68:1
Nun. Beim Schreibrohr und dem, was sie in Zeilen niederschreiben
68:2
Nicht (bist) du durch die Gunst deines Herrn ein Besessener
68:3
Und wahrlich für dich (wird es geben) sicherlich ein Lohn (der) nicht aufhört
68:4
Und gewiss, du (bist) fürwahr von Wesensart großartiger
68:5
Und du wirst sehen und (auch) sie werden sehen
68:6
wer von euch der Versuchung ausgesetzte (ist)
68:7
Gewiss dein Herr Er weiß sehr wohl wer abirrt von Seinem Weg und Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten
68:8
Also, nicht gehorche den Leugnern (der Botschaft)
68:9
Sie möchten gern dass du schmeichelst so dass (auch) sie schmeicheln (können)
68:10
Und nicht gehorche jedem Schwörer verächtlichen
68:11
Bloßstellender und Verbreiter von Verleumdungen
68:12
Verweigerer des Guten (der) Übertretungen (und) ein Sünder (ist)
68:13
einem von grobem Benehmen nach darüber hinaus einem Eindringling
68:14
(nur deshalb), weil (er) ist Besitzer von Vermögen und Kindern
68:15
Wenn verlesen werden ihm Unsere Zeichen sagt er (Es sind) Fabeln der Früheren
68:16
Wir werden ihn mit einem Merkmal zeichnen auf der Nase
68:17
Gewiss, Wir Wir haben sie geprüft wie Wir prüften (die) Besitzer des Gartens als sie schworen sie würden ihn abpflücken bei Tagesanbruch
68:18
und nicht(s) ausnahmen
68:19
Da ging umher darin ein Herumgehendes von deinem Herrn während sie schliefen
68:20
so wurde er wie abgepflückt
68:21
Da riefen sie einander zu bei Tagesanbruch
68:22
dass: Geht in der Morgenfrühe zu eurer Pflanzung wenn ihr wollt pflücken
68:23
Da zogen sie los und sie flüsterten dabei einander zu
68:24
dass: Nicht geht in ihn hinein heute zu euch ein Armer
68:25
Und sie gingen hin in der Morgenfrühe zum Verwehren bereit
68:26
Und als sie ihn sahen sagten sie Gewiss, wir wir haben uns fürwahr geirrt
68:27
Nein! Vielmehr wir entbehren alles
68:28
sagte Der Mittlere von ihnen Habe nicht ich gesagt zu euch Würdet ihr doch (Allah) preisen!
68:29
Sie sagten Preis sei unserem Herrn Gewiss, wir wir waren ungerecht
68:30
Da wandten sich zu einige von ihnen zu den anderen sich gegenseitig tadelnd
68:31
Sie sagten O wehe uns! Gewiss, wir wir pflegten das Maß (an Frevel) zu überschreiten
68:32
Es kann sein unser Herr dass wird uns zum Tausch geben einen besseren (Garten) als ihn Gewiss, wir (sind) nach unserem Herrn Trachtende
68:33
So (ist) die Strafe aber wahrlich die Strafe des Jenseits (ist) größer wenn sie (nur) wüssten
68:34
Gewiss für die Gottesfürchtigen (gibt es) bei ihrem Herrn (die) Gärten der Wonne
68:35
Machen Wir etwa die Gottergebenen wie die Übeltäter?
68:36
Was (ist) mit euch? Wie urteilt ihr?
68:37
Oder habt ihr eine Schrift in der ihr lernt (und sucht)
68:38
dass (es) für euch (gibt) darin was ihr euch auswählt
68:39
Oder habt ihr verbindliche Eide von Uns die reichen bis zum Tag der Auferstehung dass führwahr (es) für euch (gibt) was ihr entscheidet
68:40
Frage sie wer von ihnen dafür bürgen (mag)
68:41
Oder haben sie (etwa) Teilhaber? So sollen sie doch beibringen ihre Teilhaber wenn sie sind wahrhaftig
68:42
Am Tag, an dem entblößt wird von (manch) ein Schenkel und sie aufgerufen werden zur Niederwerfung und nicht werden sie es können
68:43
Gesenkt ihre Blicke sie bedeckt Erniedrigung Und bereits waren sie aufgefordert worden zur Niederwerfung als sie (noch) heil waren
68:44
Also lasse Mich und wer ableugnet diese Mitteilung Wir werden sie stufenweise (dem Verderben) nä von wo nicht sie wissen
68:45
Und Ich gewähre Aufschub ihnen (Aber) gewiss Meine List (ist) fest
68:46
Oder verlangst du (etwa) von ihnen einen Lohn so dass sie mit Schulden belastet wären
68:47
Oder (ist) bei ihnen (das Wissen über) das Verborgene so dass sie (es) aufschreiben (können)?
68:48
So sei standhaft in Bezug auf das Urteil deines Herrn Und nicht sei wie (der) Gefährte des (großen) Fisches als er rief (zu Allah) und er (war) voller Gram
68:49
Wenn nicht hätte von ihn erreicht eine Gunst von seinem Herrn wäre er wahrlich geworfen worden auf das kahle Land und er hätte sich dabei Vorwürfe zugezogen
68:50
Da erwählte ihn sein Herr und machte ihn von den Rechtschaffenen
68:51
Und in der Tat Und fast würden diejenigen, die ungläubig sind dich fürwahr ins Straucheln bringen mit ihren Blicken wenns sie hören die Ermahnung Und sie sagen Fürwahr, er (ist) ja besessen
68:52
Und nicht (ist) es außer eine Ermahnung für die Weltenbewohner