بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ ٢٧
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Xeyr, biz (bağımızın bərəkətindən) məhrum olmuşuq!”
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
(Maar toen zij bevonden dat het hun eigen tuin was), riepen zij uit: Waarlijk, het is ons niet geoorloofd (de vruchten daarvan te plukken).
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(آری، همه چیز از دست ما رفته) بلکه ما محرومیم!»
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
نه، گم نكردهايم، بلكه محروم شدهايم.(27)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
یا بلکه (باغ همان است و) ما (به قهر خدا از میوهاش) محروم شدهایم؟
French - Rashid Maash
Rashid Maash
avant d’ajouter : « Non, en réalité nous sommes complètement ruinés ! »
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Nein, wir sind beraubt."
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Nein, sondern wir sind Ausgeschlossene."
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Nein! Vielmehr entbehren wir alles."
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ല, നാം നഷ്ടം നേരിട്ടവരാകുന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
"Ou, aliás, desprovidos."
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(نہ نہ!) بلڪ اسين بي نصيب (ٿيل) آھيون
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
[Pero al darse cuenta de que sí era su huerto, dijeron:] "Estamos arruinados".
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Үз бакчаларының шул хәлгә калганын белгәч, юк без адашмаганбыз, бәлки без Аллаһуның нигъмәтеннән тәмам мәхрүм ителгәнбез, Аллаһ безгә бәла җибәргән, диештеләр
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(جب غور سے دیکھا تو پکار اٹھے: نہیں نہیں،) بلکہ ہم تو محروم ہو گئے ہیں،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
نہیں بلکہ ہم (برگشتہ نصیب) بےنصیب ہیں
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بلکہ ہم بے نصیب ہوئے (ف۲۹)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Không, đúng hơn là chúng ta đã bị tước mất (mùa màng).”