Chapter 68, Verse 14

أَن كَانَ ذَا مَالࣲ وَبَنِینَ ۝١٤

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

O, mal-dövlət, oğul-uşaq sahibi olsa belə!

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

samo zato što je bogat i što ima mnogo sinova,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Jer je imalac bogatstva i sinova.

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Zelfs indien hij rijkdommen en vele kinderen heeft.

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

هرچند كه پولدار و دارى فرزند زياد باشد.(14)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Même s'il est doté de richesses et (de nombreux) enfants.

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Nur weil er Reichtümer und Kinder besitzt

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

(nur deshalb), weil (er) ist Besitzer von Vermögen und Kindern

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Sabõda yã kasance mai dũkiya da ɗiya.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

karena dia mempunyai (banyak) harta dan anak.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

[Non dargli ascolto, ] anche se possiede ricchezze e progenie.

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

perché possiede ricchezza e numerosi figli.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Ainda que possua bens e (numerosos) filhos,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

اِنھيءَ ڪري جو مال ۽ اولاد وارو آھي

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

mal ve oğulları vardır diye,

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Mal ve oğul sahibi olması sebebiyle.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Mal ve oğullar sahibi olmuş da ne olmuş?

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اس سبب سے کہ مال اور بیٹے رکھتا ہے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اس پر کہ کچھ مال اور بیٹے رکھتا ہے،