۞ نۤۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا یَسۡطُرُونَ ١
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Nun! And olsun qələmə və (mələklərin) yazdıqlarına (yaxud lövhi-məhfuzda yazılanlara) ki,
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ن، سوگند به قلم و آنچه مینویسند،
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ن. قسم به قلم و آنچه مىنويسند.(1)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
ن (قسم به نون که شاید نام نور و ناصر حق یا لوح نور خداست) و قسم به قلم (علم فعلی ازلی) و آنچه (تا ابد در لوح محفوظ عالم) خواهند نگاشت.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Nun - und beim Schreibrohr und bei dem, was sie nie derschreiben!
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Nuun. Bei Al-qalam und dem, was sie in Zeilen schreiben!
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Nun. Beim Schreibrohr und dem, was sie in Zeilen niederschreiben.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Nun. Beim Schreibrohr und dem, was sie in Zeilen niederschreiben
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ñ. Na rantse da alƙalami da abin da (marubũta) suke rubũtãwa.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നൂന്- പേനയും അവര് എഴുതുന്നതും തന്നെയാണ സത്യം.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Nūn. Pelo cálamo e pelo que eles escrevem!
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
نٓ (عزت واري) قلم جو قسم آھي ۽ اُن جو بہ جيڪي (ملائڪ) لکندا آھن
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Nun. Juro por la pluma y por [los conocimientos que con ella] se escriben,
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Нун. Вә Ләүхүл Мәхфузны язган каләм белән һәм фәрештәдә язган кешеләрнең гамәл дәфтәрләре илә ант итәмен.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
نون (حقیقی معنی اللہ اور رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہی بہتر جانتے ہیں)، قلم کی قَسم اور اُس (مضمون) کی قَسم جو (فرشتے) لکھتے ہیں،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
نٓ۔ قلم کی اور جو (اہل قلم) لکھتے ہیں اس کی قسم
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
قلم (ف۲) اور ان کے لکھے کی قسم (ف۳)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Nun.[1] Thề bởi cây viết và những gì họ (nhân loại) ghi chép.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nūn. (Allāhu ló mọ ohun tí Ó gbàlérò pẹ̀lú háràfí náà.)[1] Allāhu fi gègé ìkọ̀wé àti ohun tí àwọn mọlāika ń kọ sílẹ̀ búra.