Chapter 68, Verse 5

فَسَتُبۡصِرُ وَیُبۡصِرُونَ ۝٥

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

(Tezliklə) sən də görəcəksən, onlar da görəcəklər,

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i ti ćeš vidjeti, a i oni će vidjeti,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Pa vidjećeš (Muhammede) i vidjeće,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Gij zult zien en de ongeloovigen zullen het zien.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و بزودی تو می‌بینی و آنان نیز می‌بینند،

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

و به زودی تو و مخالفانت مشاهده می‌کنید.

French - Montada

Montada

Tu verras et ils verront

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Tu verras et ils verront

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Tu verras, et eux-mêmes verront,

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Also wirst du sehen und sie werden auch sehen

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Und du wirst sehen und (auch) sie werden sehen

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Don haka, zã ka gani, sũ kuma zã su gani.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Vedrai, e pure loro vedranno

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Presto vedrai, e anche loro vedranno,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Logo verás e eles também verão,

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

Вскоре ты увидишь, и они увидят,

Russian - V. Porokhova

V. Porokhova

Увидишь ты, ■ Увидят и они -

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

پوءِ (تون بہ) سگھوئي ڏسندين ۽ اُھي (ڪافر بہ) ڏسندا

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Yakında sen de göreceksin, onlar da.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Sen de göreceksin, onlar da görecekler.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Yakında göreceksin, onlar da görecekler,

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

پس عنقریب آپ (بھی) دیکھ لیں گے اور وہ (بھی) دیکھ لیں گے،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

سو عنقریب تم بھی دیکھ لو گے اور یہ (کافر) بھی دیکھ لیں گے