یَقُولُ ٱلۡإِنسَـٰنُ یَوۡمَىِٕذٍ أَیۡنَ ٱلۡمَفَرُّ ١٠
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Məhz o gün insan: “Qaçıb can qurtarmağa yer haradadır?” – deyəcəkdir.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آن روز انسان میگوید: «راه فرار کجاست؟!»
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وقتى كه چشم خيره شود و ماه تاريك شود و خورشيد و ماه با هم جمع شوند، انسان مىگويد راه فرار كجاست؟(7 تا 10)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
در آن روز انسان گوید: (ای وای از سختی عذاب) کجا مفرّ و پناهی خواهد بود؟
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
An jenem Tage wird der Mensch sagen: "Wohin (könnte ich) nun fliehen?"
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
sagt der Mensch an diesem Tag: "Wo ist der Fluchtweg?"
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
wird der Mensch an jenem Tag sagen: "Wohin soll die Flucht sein?"
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
pada hari itu manusia berkata: \"Ke mana tempat berlari?\
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
In quel Giorno l'uomo dirà: «Dove fuggire?».
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അന്നേ ദിവസം മനുഷ്യന് പറയും; എവിടെയാണ് ഓടിരക്ഷപ്പെടാനുള്ളതെന്ന്.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
O ser humano nesse dia dirá: "Para onde fugir?"
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
В тот День ■ Воскликнет человек: ■ \"Где (мне) убежища (искать)?\
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(تڏھن) ماڻھو چوندو تہ ڀڄڻ جي راھ ڪٿي آھي؟
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
ese día el ser humano dirá: «¿Dónde está el lugar por el que escapar?»
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اُس وقت انسان پکار اٹھے گا کہ بھاگ جانے کا ٹھکانا کہاں ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس دن انسان کہے گا کہ (اب) کہاں بھاگ جاؤں؟
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اس دن آدمی کہے گا کدھر بھاگ کر جاؤں (ف۹)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Vào Ngày đó, con người sẽ nói: “Biết trốn nơi đâu?”
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
ènìyàn yóò wí ní ọjọ́ yẹn pé: “Níbo ni ibùsásí wà?”