Quran Ayah al-Qiyamah (The Rising of the Dead, Resurrection) 75:10 - 70+ Translation Comparison


Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
on that Day will man exclaim "Whither to flee?"
Arthur John Arberry   
upon that day man shall say, 'Whither to flee?
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
That Day will Man say: "Where is the refuge?"

Listen: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
یَقُولُ ٱلۡإِنسَـٰنُ یَوۡمَىِٕذٍ أَیۡنَ ٱلۡمَفَرُّ ۝١٠
Transliteration (2021)   
yaqūlu l-insānu yawma-idhin ayna l-mafar
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Will say [the] man that Day, "Where (is) the escape?"

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
on that Day will man exclaim "Whither to flee?"
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
That Day will Man say: "Where is the refuge?"
M. M. Pickthall   
On that day man will cry: Whither to flee
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
on that Day one will cry, “Where is the escape?”
Wahiduddin Khan   
on that Day man will ask, Where can I escape
Safi Kaskas   
on that Day, man will say, "Where is the escape?"
Dr. Laleh Bakhtiar   
the human being will say on that Day: Where is a place to run away to?
T.B.Irving   
on that day (every)man will say: Where is there any escape?
Shakir   
Man shall say on that day: Whither to fly to
Abdul Hye   
on that Day mankind will say: “Where (is the refuge) to flee?”
Saeed Malik   
That day, man will ask, "Where is the place to flee?"
The Study Quran   
that Day man will say, “Where is the escape?
Talal Itani & AI (2025)   
On that Day man will cry, "Where is the escape?"
Talal Itani (2012)   
On that Day, man will say, 'Where is the escape?'
M. Farook Malik   
- on that Day man will ask: "Is there any way to escape?"
Dr. Kamal Omar   
that Day the human being will say: “Where is the place of escape and then refuge
Dr. Munir Munshey   
On that day, man will say, "Where is the refuge?"
Syed Vickar Ahamed   
On that Day man will say: "Where is the place to flee?"
Umm Muhammad (Sahih International)   
Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"
Muhammad Sarwar   
people will say, "Is there anywhere to run away?"
Muhammad Taqi Usmani   
on that day man will say, .Where to escape?
Shabbir Ahmed   
On that Day man will wonder, "Where to flee!" (In this life and in the life to come. Verses 7-10 could easily allude to the merging of the super power of the times, Persia with the newly enlightened Arabia in 642 C.E., 10 years after the exalted Prophet's death)
Muhammad Mahmoud Ghali   
Upon that Day man will say, "Where to flee?" (Literally: Where is the fleeing?)
Hamid S. Aziz   
Man shall say on that day, "Whither can I flee for refuge?"
Abdel Haleem   
on that Day man will say, ‘Where can I escape?’
Abdul Majid Daryabadi   
On that Day shall man say: whither is the fleeing
Ahmed Ali   
That day man will say: "Where can I find escape?"
Aisha Bewley   
on that Day man will say, ´Where can I run?´
Ali Ünal   
On that Day human will say: "Where is the escape?"
Ali Quli Qara'i   
that day man will say, ‘Where is the escape?’
[The Monotheist Group] (2017 Edition)   
The human being will say on that Day: "Where can I escape!"
Musharraf Hussain   
and man will ask that Day: “Where can we flee to?”
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
That day the human being will say, “Where is the refuge?
Ali Bakhtiari Nejad   
On that day the human being says: “Where is the escape?”
Maududi   
on that Day will man say: "Whither the refuge?"
Mohammad Shafi   
Man will ask that Day, "Where is the exit?"

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
On that day the man will say, where is place to run away to?
Rashad Khalifa   
The human being will say on that day, "Where is the escape?"
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
on that Day the human will ask: 'To (which place) shall I flee?
Faridul Haque   
On that day man will cry out, “Where shall I flee?”
Bijan Moeinian   
In that day man will seek for a refuge
Maulana Muhammad Ali   
Man will say on that day: Whither to flee
Muhammad Ahmed & Samira   
The human/mankind that day says: "Where (is) the escape/escape to (shelter)?"
Sher Ali   
On that day man will say, `Wither to flee?
Edip Yuksel   
Man will say on that day: "Where can I escape!"
Amatul Rahman Omar   
The human being shall say on that day, `Whither to flee?
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
On that Day man will cry out: ‘Where to flee away?
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
On that Day man will say: "Where (is the refuge) to flee?"

Non-Muslim and/or Orientalist works
N J Dawood (2014)   
on that day man will ask: ‘Whither shall I flee?‘
Arthur John Arberry   
upon that day man shall say, 'Whither to flee?
Edward Henry Palmer   
and man shall say upon that day, 'Where is a place to flee to?'
George Sale   
on that day man shall say, where is a place of refuge
John Medows Rodwell   
On that day man shall cry, "Where is there a place to flee to?"

New, Partial, or In Progress Translations
Shuaib Abdullahi   
on that day (Yaw'maizin), the human being (El' Insaanu) will say (Yaquulu), "Where (Ai'na) is the escape (El'Mafarr)?"
Fode Drame   
The human being will say that day, “Where is the place for escape?”
Munir Mezyed   
On that day man will cry: "Whither to flee?"
Sahib Mustaqim Bleher   
Man says that day: where is the escape?
Linda “iLHam” Barto   
That day people will ask, “Where do we go for refuge?”
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
man says on that day, “Where is the escape?”
Irving & Mohamed Hegab   
on that day (every) man will say: "Where is there any escape?"
Samy Mahdy   
On that Day, the human will say, “Where is the escape?”
Ali Quli Qarai   
that day man will say, ‘Where is the escape [from this day]?’
Ahmed Hulusi   
At that time, man will say, “Where can we escape?”
Safiur Rahman Mubarakpuri   
On that Day man will say: "Where (is the refuge) to flee"
A. S. Mohamed   
on that Day, the human being will say, "Where is the escape?"
Mir Aneesuddin   
Man will say on that day, “Where is the place to flee?”
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
Shall man wonder as to which way to turn in order to have recourse to a shelter as a means of escape
The Wise Quran Project   
Man will say on that day, 'Where is the place of fleeing?'

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
That Day will Man say: "Where is the refuge?"
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Man will say on that Day: "Where can I escape!"
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
Man will say on that Day: "Where can I escape!"
OLD Literal Word for Word   
Will say [the] man that Day, "Where (is) the escape?
OLD Transliteration   
Yaqoolu al-insanu yawma-ithin ayna almafarru