Chapter 100, Verse 2

فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

And olsun (dırnaqları ilə daşdan) qığılcım qoparan atlara;

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

pa varnice vrcaju,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Pa onih koji iskre krešu,

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

و در تاختن از سم خود بر سنگ آتش افروختند.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

qui font jaillir des étincelles,

French - Rashid Maash

Rashid Maash

dont les fers font jaillir des étincelles

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

die dann Feuerfunken schlagen

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

den (mit ihren Hufen) Funken Schlagenden

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Mãsu ƙyasta wuta (da kõfatansu a kan duwatsu) ƙyastawa.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

dan kuda yang mencetuskan api dengan pukulan (kuku kakinya),

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

che fan sprizzare scintille,

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

che battono scintille di fuoco,

Japanese - Japanese

Japanese

蹄に火花を散らし,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Que lanças chispas de fogo,

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

высекающими искры [копытами],

Russian - V. Porokhova

V. Porokhova

Бьют искрами (из-под копыт),

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

(Koşarken) kıvılcım saçanlara ,

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Çakıp çakıp ateş çıkaranlara,

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

پھر جو پتھروں پر سُم مار کر چنگاریاں نکالتے ہیں،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

پھر (پتھروں پر نعل) مار کر آگ نکالتے ہیں

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

پھر پتھروں سے آگ نکالتے ہیں سم مارکر (ف۳)