Chapter 75, Verse 32

وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ۝٣٢

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Amma (Allah kəlamını) yalan saydı, (ondan) üz döndərdi.

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

nego je poricao i leđa okretao,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Nego je poricao i okretao se,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

بلکه تکذیب کرد و روی‌گردان شد،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

ولى انكار كرد و روبرگرداند.(32)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

par contre, il a démenti et tourné le dos,

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

sondern er leugnete und wandte sich (von Ihm) ab.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

sondern er erklärte für Lüge und er kehrte sich ab

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Amma dai ya ƙaryata, kuma ya jũya baya!

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

tetapi ia mendustakan (Rasul) dam berpaling (dari kebenaran),

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

tacciò invece di menzogna e voltò le spalle,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Negou, outrossim, a verdade, e tornou-se insolente,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

پر ڪوڙ ڀانيائين ۽ منھن موڙيائين

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Aksine yalan saymış ve yüz çevirmişti.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Fakat yalanlamış, yüz çevirmiş.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Tam aksine, yalanladı, gerisin geri döndü.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

بلکہ وہ جھٹلاتا رہا اور رُوگردانی کرتا رہا،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

بلکہ جھٹلایا اور منہ پھیر لیا

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

ہاں جھٹلایا اور منہ پھیرا (ف۳۲)