ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰۤ أَهۡلِهِۦ یَتَمَطَّىٰۤ ٣٣
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Sonra da özünü darta-darta ailəsinin yanına getdi.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس بسوی خانواده خود بازگشت در حالی که متکبّرانه قدم برمیداشت!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بعد با غرور پيش خانوادهاش رفت.(33)
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
puis il s'en est allé vers sa famille, marchant avec orgueil.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dann ging er mit stolzem Gang zu den Seinen.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
dann ging er zu seiner Familie in Überheblichkeit.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Hierauf ging er zu seinen Angehörigen, stolzierend.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sa'an nan, ya tafi zuwa ga mutãnensa, yana tãƙama.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
kemudian ia pergi kepada ahlinya dengan berlagak (sombong).
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
ritornando poi verso la sua gente, camminando con alterigia.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നിട്ടു ദുരഭിമാനം നടിച്ചു കൊണ്ട് അവന് അവന്റെ സ്വന്തക്കാരുടെ അടുത്തേക്ക് പോയി
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Em seguida, jactando-se, foi ter com sua família.
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Затем в самодовольствии кичливом ■ Прошествовал перед своей семьей.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Моның соңында үзенең өй җәмәгатенә тәкәбберләнеп киерелә-киерелә барды.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Sonra da çalım sata sata yürüyerek kendi ehline (taraftarlarına) gitmişti.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر اپنے اہلِ خانہ کی طرف اکڑ کر چل دیا،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر اپنے گھر والوں کے پاس اکڑتا ہوا چل دیا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر اپنے گھر کو اکڑتا چلا (ف۳۳)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Rồi y trở về với gia đình với dáng điệu vênh váo (trong niềm tự hào).
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Lẹ́yìn náà, ó lọ sí ọ̀dọ̀ àwọn ènìyàn rẹ̀, ó sì ń ṣe fáàrí.