وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ ٢٨
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Can üstə olan kimsə) ayrılıq dəminin gəlib çatdığını anlayacağı,
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Denkende, dat het oogenblik van zijn vertrek uit deze wereld is gekomen.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و به جدائی از دنیا یقین پیدا کند،
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و [بیمار] یقین می کند [که با رسیدن جان به گلوگاه] زمان جدایی [از دنیا، ثروت، زن و فرزند] فرا رسیده است!
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و بیمار خود یقین به مفارقت از دنیا کند (که ملک موت را به چشم ببیند).
French - Montada
Montada
et que (l’agonisant) aura réalisé que le moment de la séparation est arrivé,
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et qu'il [l'agonisant] est convaincu que c'est la séparation (la mort),
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und er (der Mensch) wähnt, daß (die Stunde des) Abschieds gekommen ist
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und er glaubte, daß es doch die Trennung ist,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und wenn er meint, daß es (jetzt) die Trennung sei,
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
,"dan dia yakin bahwa sesungguhnya itulah waktu perpisahan (dengan dunia),
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Ed egli concluderà che è prossima la dipartita,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അത് ( തന്റെ ) വേര്പാടാണെന്ന് അവന് വിചാരിക്കുകയും,
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E ele pensar que é a separação,
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Тогда догадается умирающий, что настала разлука [с миром],
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ (پڪ) ڀانئيندو تہ (ھاڻي) ھيءُ (وقت روح جي) جُدا ٿيڻ (جو) آھي
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
El agonizante sabrá que llega el momento de partir [de este mundo],
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y él sepa que le ha llegado el tiempo de la separación
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور (جان دینے والا) سمجھ لے کہ (اب سب سے) جدائی ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اس (جان بلب) نے سمجھا کہ اب سب سے جدائی ہے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
سمجھ لے گا کہ یہ جدائی کی گھڑی ہے (ف۲۷)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Người sắp chết) biết chắc rằng đó là (thời gian) chia lìa.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ó sì máa dá a lójú pé dájúdájú ìpínyà ayé ti dé.