Chapter 75, Verse 28

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ ۝٢٨

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

(Can üstə olan kimsə) ayrılıq dəminin gəlib çatdığını anlayacağı,

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

,"i on se uvjeri da je to čas rastanka

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I znadne da je to rastanak,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و به جدائی از دنیا یقین پیدا کند،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

و فكر كند كه موقع جدايى است.(28)

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

und wenn er meint dass es (jetzt) die Trennung (sei)

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kuma ya tabbata cẽwa rabuwa dai ce.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Ed egli concluderà che è prossima la dipartita,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E concluirá que chegou o momento da separação;

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Anlar ki, bu bir ayrılış.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Sezinlemiştir ki odur ayrılık.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

اور (جان دینے والا) سمجھ لے کہ (اب سب سے) جدائی ہے،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور اس (جان بلب) نے سمجھا کہ اب سب سے جدائی ہے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

سمجھ لے گا کہ یہ جدائی کی گھڑی ہے (ف۲۷)