Chapter 75, Verse 25

تَظُنُّ أَن یُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةࣱ ۝٢٥

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

tešku nevolju će očekivati.

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Znat će da će im se učiniti nesreća.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

زیرا می‌داند عذابی در پیش دارد که پشت را در هم می‌شکند!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

مى‌دانند كه به آن‌ها عذابى كمرشكن داده خواهد شد.(25)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

qui s'attendent à subir une catastrophe.

French - Rashid Maash

Rashid Maash

persuadés de devoir subir une calamité.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

sie ahnen dass angetan wird ihnen Rückgrat Brechendes

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Sunã zaton a sako musu masĩfa mai karya tsatso.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

al pensiero di subire un castigo terribile.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E tu saberás que lhes sucederá uma calamidade.

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

думой о том, что их поразит беда.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

ڀانئيندا تہ ساڻن پٺيءَ توڙ معاملو ڪيو ويندو

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Bellerini bükecek bir felakete uğrayacağını anlayacak.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Kendisine, bel kıracak bir hesap yöneleceğini sezinler.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

خیال کریں گے کہ ان پر مصیبت واقع ہونے کو ہے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

سمجھتے ہوں گے کہ ان کے ساتھ وہ کی جائے گی جو کمر کو توڑ دے (ف۲۲)