Chapter 75, Verse 20

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ ۝٢٠

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Xeyr, xeyr! Siz tez keçib gedəni (fani dünyanı) sevirsiniz.

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

Uistinu, vi ovaj prolazni svijet volite,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Nikako! Naprotiv! Volite ubrzano,

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

شما دنياى زودگذر را دوست داريد.(20)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Mais vous aimez plutôt [la vie] éphémère,

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Nein, ihr aber liebt das Weltliche

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Keineswegs! Vielmehr liebt ihr das schnell Eintreffende

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

A'aha! Bã haka ba kunã son mai gaugawar nan (duniya) ne.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

No, voi amate l'effimero [della vita terrena],

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Voi amate questa breve vita,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Qual! Mas, ó humanos, preferis a vida efêmera,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

نہ نہ! بلڪ (اي ڪافرؤ) دنيا کي دوست رکندا آھيو

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Hayır! Siz, acil olanı/dünyayı seviyorsunuz.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Hayır, hayır! Siz hemencecik geleni seversiniz.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

مگر (لوگو) تم دنیا کو دوست رکھتے ہو