إِنَّ عَلَیۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ ١٧
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Çünki onu (sənin qəlbində) cəm etmək, (dilində) oxutmaq Bizə aiddir.
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Want het verzamelen van den Koran in uw geheugen, en u de ware lezing daarvan te leeren, komen ons toe.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
چرا که جمعکردن و خواندن آن بر عهده ماست!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
جمع كردن و خواندن آن به عهده ماست.(17)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
بی تردید گردآوردن و [به هم پیوند دادن آیات که بر تو وحی می شود و چگونگی] قرائتش بر عهده ماست،
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
که ما خود قرآن را مجموع و محفوظ داشته و بر تو فرا خوانیم.
French - Montada
Montada
C’est à Nous qu’il appartient de le rassembler (dans ton cœur et ta mémoire) et de te le faire lire.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que la façon de le réciter.
French - Rashid Maash
Rashid Maash
C’est à Nous qu’il revient de le fixer dans ta mémoire et de te le faire réciter.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Uns obliegt seine Sammlung und seine Verlesung.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Uns obliegt seine Sammlung und sein Rezitieren.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Uns obliegt es, ihn zusammenzustellen und ihn vorlesen zu lassen.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Gewiss Uns obliegt es ihn zusammenzustellen und ihn vorlesen zu lassen
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle ne, wãjibi ne a gare Mu, Mu tãra shi. Mu (tsare maka) karãtunsa.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya atas tanggungan Kamilah mengumpulkannya (di dadamu) dan (membuatmu pandai) membacanya.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
invero spetta a Noi la sua riunione e la sua recitazione.
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
perché Noi la raccogliamo nel Tuo cuore e ti permettiamo di recitarla.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും അതിന്റെ ( ഖുര്ആന്റെ ) സമാഹരണവും അത് ഓതിത്തരലും നമ്മുടെ ബാധ്യതയാകുന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Por certo, impende-Nos juntá-lo e lê-lo.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
ибо Нам надлежит собрать Коран [в твоем сердце] и прочесть его [твоими устами людям].
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
ڇو تہ (تنھنجي سيني ۾) قرآن جو گڏ ڪرڻ ۽ اُن جو پڙھڻ (آسان ڪرڻ) اسان جي ذمي آھي
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
porque a Mí me corresponde conservarla [en tu corazón libre de toda tergiversación] para que la recites.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
En verdad, reunirlo y recitarlo es responsabilidad Nuestra.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк Безнең өстебездәдер ул Коръәнне синең күңелендә җыймак һәм телендә укытмак.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Şüphesiz onu, toplamak (senin kalbine yerleştirmek) ve onu okutmak bize aittir.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Hiç şüphesiz onu (kalbinde) toplamak ve onu (diline salarak) okumak bize aittir.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بے شک اسے (آپ کے سینہ میں) جمع کرنا اور اسے (آپ کی زبان سے) پڑھانا ہمارا ذِمّہ ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس کا جمع کرنا اور پڑھانا ہمارے ذمے ہے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک اس کا محفوظ کرنا (ف۱۳) اور پڑھنا (ف۱۴) ہمارے ذمہ ہے،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Ngươi đừng lo sợ!) Quả thật, TA có nhiệm vụ tập hợp Nó lại (trong trái tim Ngươi) và làm cho Ngươi đọc được Nó.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú Àwa l’A máa ṣe àkójọ rẹ̀ (sínú ọkàn rẹ) àti kíké rẹ̀.