Chapter 100, Verse 5

فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

pa u njoj u gomilu upadaju –

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Pa prodiru time u sred skupine:

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و (ناگهان) در میان دشمن ظاهر شدند،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

و همگى به وسط عده‌اى مى‌ريزند،(5)

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

و سپاه دشمن را همه در میان گرفتند.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

et pénètrent au centre de la troupe ennemie.

French - Rashid Maash

Rashid Maash

au moment de se jeter dans la mêlée !

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

und so in die Mitte (des Feindes) eindringen!

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

die dann eindringen mitten in die Ansammlung

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Sai su shiga, game da ita (ƙũrar), a tsakãnin jama'ar maƙiya.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

dan menyerbu ke tengah-tengah kumpulan musuh,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

che irrompono in mezzo [al nemico].

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

e penetrano nel mezzo del nemico.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E que irrompem, nas colunas adversárias,

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

врываются в гущу [врагов].

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

پوءِ اُن گھڙيءَ (دشمنن جي) ٽوليءَ جي وچ ۾ پون

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Topluluğun ortasına dalanlara,

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Derken, onunla bir topluluğun ortasına dalanlara ki,

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

پھر وہ اسی وقت (دشمن کے) لشکر میں گھس جاتے ہیں،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

پھر اس وقت دشمن کی فوج میں جا گھستے ہیں

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

پھر دشمن کے بیچ لشکر میں جاتے ہیں،