وَفَـٰكِهَةࣲ مِّمَّا یَتَخَیَّرُونَ ٢٠
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(O cavan xidmətçilər Cənnətdə olanların) bəyənib seçdikləri meyvələr
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و میوههایی از هر نوع که انتخاب کنند،
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و ميوههايى كه خودشان انتخاب مىكنند.(20)
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Früchte, die sie sich wünschen
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und es gibt Obst von dem, was sie sich auswählen,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und (mit) Früchten von dem, was sie sich auswählen,
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Da wasu 'ya'yan itãcen marmari daga irin waɗanda suke zãɓe.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര് ഇഷ്ടപ്പെട്ടു തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന തരത്തില് പെട്ട പഴവര്ഗങ്ങളും.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E com frutas de quanto escolherem,
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ (پڻ ھر جنس جو) ميوو جنھن (جنس) مان پسند ڪندا (تنھن مان پيا آڻيندن)
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور (جنّتی خدمت گزار) پھل (اور میوے) لے کر (بھی پھر رہے ہوں گے) جنہیں وہ (مقرّبین) پسند کریں گے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور میوے جس طرح کے ان کو پسند ہوں
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Sẽ có đủ loại trái quả cho họ tha hồ lựa chọn.