Chapter 56, Verse 88

فَأَمَّاۤ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِینَ ۝٨٨

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

I ako bude jedan od onih koji su Allahu bliski –

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Pa, ako bude od približenih,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

پس اگر او از مقرّبان باشد،

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Si celui-ci est du nombre des rapprochés (d'Allah),

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Si le moribond est du nombre des rapprochés,

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Wenn nun, wenn er war von den Nahegestellten,

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

To, amma idan (mai mutuwar) ya kasance daga makusanta,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Se [il morente] fa parte dei ravvicinati [ad Allah],

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Se egli è tra coloro che sono vicini a Dio,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Porém, se ele for um dos achegados (a Deus),

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

پر جيڪڏھن (مئل، الله جي) ويجھن ٻانھن مان ھوندو

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Fakat (ölen kişi Allah'a) yakın olanlardan ise,

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Eğer o (ölen kişi), yakın kılınanlardan ise.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Eğer o, yaklaştırılanlardan ise;

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

پھر اگر وہ (وفات پانے والا) مقرّبین میں سے تھا،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

پھر اگر وہ (خدا کے) مقربوں میں سے ہے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

پھر وہ مرنے والا اگر مقربوں سے ہے (ف۷۱)