فَرَوۡحࣱ وَرَیۡحَانࣱ وَجَنَّتُ نَعِیمࣲ ٨٩
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Onu) rəhmət, gözəl ruzi (yaxud xoş ətirli çiçəklər) və Nəim cənnəti gözləyir!
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در رَوح و ریحان و بهشت پرنعمت است!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اما اگر شخص از افراد مقرب باشد، خوشى و آسايش و بهشت پرنعمت مال او است.(88 و 89)
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
alors (il aura) du repos, de la grâce et un Jardin de délices.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
dann (wird er) Glückseligkeit (genießen) und Düfte und Gärten der Wonne.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
dann gibt es Erholung, Gnade und eine Dschanna des Wohlergehens.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
dann (wird es für ihn) Ruhe, duftende Pflanzen und einen Garten der Wonne (geben).
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
dann Ruhe und duftende Pflanzen und einen Garten der Wonne.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sai hũtawa da kyakkyawan abinci da Aljannar ni'ima.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
maka dia memperoleh ketenteraman dan rezeki serta jannah kenikmatan.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
avrà riposo, profumi e un Giardino di delizie.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
( അവന്ന് ) ആശ്വാസവും വിശിഷ്ടമായ ഉപജീവനവും സുഖാനുഭൂതിയുടെ സ്വര്ഗത്തോപ്പും ഉണ്ടായിരിക്കും.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Então, terá descanso, e alegria, e Jardim da Delícia.
Russian - Kuliev E.
Kuliev E.
то обретет покой (или радость; или милость), удел (или базилик) и Сад блаженства.
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
То для него - покой, и все щедроты, ■ И Сад услады, (где ему навечно пребывать);
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
تہ اُن لاءِ خوشي ۽ خوشبوءِ ۽ نعمت وارو باغ آھي
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
tendrá descanso, plenitud y el Jardín de las Delicias.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
estará tranquilo y bien provisto y tendrá un Jardín de Delicias.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
аңар рәхәтлек вә хуш исле гөлләр арасында яхшы нигъмәтләр вә нәґим җәннәтедер.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Rahatlık, güzel rızık ve nimetlerle dolu cennet var ona.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تو (اس کے لئے) سرور و فرحت اور روحانی رزق و استراحت اور نعمتوں بھری جنت ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو (اس کے لئے) آرام اور خوشبودار پھول اور نعمت کے باغ ہیں
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو راحت ہے اور پھول (ف۷۲) اور چین کے باغ (ف۷۳)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Y sẽ nghỉ ngơi an lành (sau đó) với phần bổng lộc tốt nơi Thiên Đàng hạnh phúc.