Chapter 56, Verse 89

فَرَوۡحࣱ وَرَیۡحَانࣱ وَجَنَّتُ نَعِیمࣲ ۝٨٩

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Onda je rewh i miomiris, i Džennet zadovoljstva.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

در رَوح و ریحان و بهشت پرنعمت است!

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

آنجا در آسایش و نعمت و بهشت ابدی است.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

alors (il aura) du repos, de la grâce et un Jardin de délices.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

dann Ruhe und duftende Pflanzen und einen Garten der Wonne.

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Sai hũtawa da kyakkyawan abinci da Aljannar ni'ima.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

maka dia memperoleh ketenteraman dan rezeki serta jannah kenikmatan.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

avrà riposo, profumi e un Giardino di delizie.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

(Terá) descanso, satisfação e um Jardim de Prazer,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

تہ اُن لاءِ خوشي ۽ خوشبوءِ ۽ نعمت وارو باغ آھي

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

ona rahatlık, güzel rızık ve Naîm cenneti vardır.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Ona rahatlık, güzel rızık ve Naim Cenneti vardır.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Rahatlık, güzel rızık ve nimetlerle dolu cennet var ona.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

تو (اس کے لئے) آرام اور خوشبودار پھول اور نعمت کے باغ ہیں

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

تو راحت ہے اور پھول (ف۷۲) اور چین کے باغ (ف۷۳)