إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ ٦٦
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Waarlijk, wij hebben verbintenissen aangegaan voor zaad en arbeid,
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(بگونهای که بگویید:) براستی ما زیان کردهایم،
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و مىگوييد ما ضرر كرديم بلكه محروم شدهايم.(66 و 67)
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
" Wir sind zugrunde gerichtet!
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
"Gewiß, wir sind doch Verlust-Erleidende.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
"Wir sind wahrlich mit Schulden belastet.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
(Sambil berkata): \"Sesungguhnya kami benar-benar menderita kerugian\
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും ഞങ്ങള് കടബാധിതര് തന്നെയാകുന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
"certo, estamos onerados!"
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(۽ پيا چئو) تہ بيشڪ اسين ٽوٽي ۾ پوڻ وارا آھيون
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(اور کہنے لگو): ہم پر تاوان پڑ گیا،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(کہ ہائے) ہم تو مفت تاوان میں پھنس گئے
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Lúc đó, các ngươi chỉ biết nói): “Chúng ta thực sự đã thất mùa!”
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
(Ẹ̀yin yó sì wí pé:) “Dájúdájú àwa ti di onígbèsè.”