Chapter 56, Verse 64

ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥۤ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّ ٰرِعُونَ ۝٦٤

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Onu bitirən sizsiniz, yoxsa Biz?!

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Da li vi dajete da to uzraste, ili smo Mi Uzgajatelji?

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

آیا شما آن را می‌رویانید یا ما می‌رویانیم؟!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

آيا شما آن را مى‌رويانيد يا ما؟(64)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Est-ce vous qui le cultivez? ou [en] sommes Nous le cultivateur?

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Est-ce vous ou bien Nous qui le faisons germer ?

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Shin, kũ ne ke tsirar da shi kõ kuwa Mũ ne Mãsu tsirarwa?

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Kamukah yang menumbuhkannya atau Kamikah yang menumbuhkannya?

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

siete voi a seminare o siamo Noi i Seminatori?

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

سو اوھين ڄمائيندا آھيو ڇا؟ يا اسين ڄمائيندا آھيون؟

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren biz miyiz?

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Onları bitiren siz misiniz yoksa biz mi bitiriyoruz?

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Siz mi bitiriyorsunuz onu, yoksa bitirenler bizler miyiz?

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

تو کیا تم اسے اُگاتے ہو یا ہم اُگاتے ہیں؟

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

کیا تم اس کی کھیتی بناتے ہو یا ہم بنانے والے ہیں (ف۴۷)