ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥۤ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّ ٰرِعُونَ ٦٤
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آیا شما آن را میرویانید یا ما میرویانیم؟!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آيا شما آن را مىرويانيد يا ما؟(64)
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Est-ce vous qui le cultivez? ou [en] sommes Nous le cultivateur?
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Seid ihr es, die es wachsen lassen, oder lassen Wir es wachsen?
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Seid ihr diejenigen, die es wachsen lassen, oder sind WIR es, Der es wachsen läßt?!
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Seid ihr es etwa, die es wachsen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die wachsen lassen?
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
(Seid) ihr es am wachsen lassen oder (sind) wir die Wachsen-lassenden?
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Shin, kũ ne ke tsirar da shi kõ kuwa Mũ ne Mãsu tsirarwa?
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Kamukah yang menumbuhkannya atau Kamikah yang menumbuhkannya?
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
siete voi a seminare o siamo Noi i Seminatori?
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Siete voi che lo fate crescere o siamo Noi la causa della sua crescita?
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിങ്ങളാണോ അത് മുളപ്പിച്ചു വളര്ത്തുന്നത്. അതല്ല നാമാണോ, അത് മുളപ്പിച്ച് വളര്ത്തുന്നവന്?
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Sois vós que o semeais, ou somos Nós O Semeador?
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Porventura, sois vós os que fazeis germinar, ou somos Nós o Germinador?
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
سو اوھين ڄمائيندا آھيو ڇا؟ يا اسين ڄمائيندا آھيون؟
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
¿Ustedes los hacen germinar, o soy Yo Quien los hace germinar?
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¿Sois vosotros quienes lo hacéis crecer o somos Nosotros quienes lo hacemos crecer?
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Siz mi bitiriyorsunuz onu, yoksa bitirenler bizler miyiz?
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تو کیا اُس (سے کھیتی) کو تم اُگاتے ہو یا ہم اُگانے والے ہیں،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو کیا تم اسے اُگاتے ہو یا ہم اُگاتے ہیں؟
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کیا تم اس کی کھیتی بناتے ہو یا ہم بنانے والے ہیں (ف۴۷)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Có phải các ngươi là những kẻ làm cho nó mọc lên hay chính TA mới là Đấng làm cho nó mọc?
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
ṣé ẹ̀yin l’ẹ̀ ń jẹ́ kí ó hù jáde tàbí Àwa l’À ń jẹ́ kí ó hù jáde?