Chapter 56, Verse 6

فَكَانَتۡ هَبَاۤءࣰ مُّنۢبَثࣰّا ۝٦

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Və toz kimi səpələndiyi zaman

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i postanu prašina razasuta,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I budu prašina rasuta,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

En als weggeblazen stof zullen worden.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و بصورت غبار پراکنده درمی‌آید،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

و كوه‌ها متلاشى و غبارى پراكنده شوند.(5 و 6)

Farsi - Hussain Ansarian

Hussain Ansarian

در نتیجه غباری پراکنده گردد،

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

و مانند ذرّات گرد در هوا پراکنده گردند.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

et qu'elles deviendront poussière éparpillée

French - Rashid Maash

Rashid Maash

réduites à l’état de poussière dispersée,

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

und werden (zu) Staub verstreutem

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Sai suka kasance ƙũra da ake wãtsarwa.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

maka jadilah ia debu yang beterbangan,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

saranno polvere dispersa,

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

diventando come polvere sparsa,

Japanese - Japanese

Japanese

粉粉になって飛散する。

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Convertidas em corpúsculos dispersos,

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

и в прах обращаясь, -

Russian - V. Porokhova

V. Porokhova

Став рассыпающимся прахом;

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

پوءِ اُڏاريل دز وانگر ٿيندا

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

dağılıp toz duman haline geldiği

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Derken toz toprak halinde dağılıp savrulduğu zaman,

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Hepsi un-ufak olup dağılmıştır.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

پھر وہ غبار بن کر منتشر ہو جائیں گے،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

پھر غبار ہو کر اُڑنے لگیں

Yoruba - Yoruba:Mikail

Yoruba:Mikail

- wọ́n sì máa di eruku àfẹ́dànù -