عَلَىٰ سُرُرࣲ مَّوۡضُونَةࣲ ١٥
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Onlar qızıl-gümüş, lə’l-cavahiratla) bəzənmiş taxtlar üstündə qərar tutacaq,
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آنها [= مقرّبان] بر تختهایی که صفکشیده و به هم پیوسته است قراردارند،
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
روى تختهاى جواهرنشان روبهروى هم تكيه زدهاند.(15 و 16)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آنان بر سریرهای زربفت مرصّع به انواع جواهر تکیه زنند.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Auf Polstern, die mit Gold durchwoben sind
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Sie sind auf durchwebten Liegen,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
auf (mit Gold) durchwobenen Liegen
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Mereka berada di atas dipan yang bertahta emas dan permata,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
സ്വര്ണനൂലുകൊണ്ട് മെടഞ്ഞുണ്ടാക്കപ്പെട്ട കട്ടിലുകളില് ആയിരിക്കും. അവര്.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Estarão sobre leitos de tecidos ricamente bordados;
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Estarão sobre leitos incrustados (com ouro e pedras preciosas),
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Tendrán lechos incrustados con oro y piedras preciosas,
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(یہ مقرّبین) زر نگار تختوں پر ہوں گے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(لعل و یاقوت وغیرہ سے) جڑے ہوئے تختوں پر
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جڑاؤ تختوں پر ہوں گے (ف۱۳)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Trên những chiếc giường dát vàng.