Chapter 80, Verse 40

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

O gün bir çox üzlərə isə toz-torpaq qonacaq,

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

a na nekim licima toga Dana biće prašina,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I biće lica Tog dana - na njima prašina,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و صورتهایی در آن روز غبارآلود است،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

و بر چهره‌هايى در آن روز غبار است.(40)

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

و رخسار گروهی گرد آلود غم و اندوه است.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

De même qu'il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière,

French - Rashid Maash

Rashid Maash

tandis que d’autres seront poussiéreux,

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Wasu huskõki, a rãnar nan, akwai ƙũra a kansu.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

dan banyak (pula) muka pada hari itu tertutup debu,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

E ci saranno, in quel Giorno, [anche] volti terrei

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E também haverá, nesse dia, rostos cobertos de pó,

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Yine o gün birtakım yüzleri de keder bürümüş,

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Yüzler vardır o gün, üzeri tozlu.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Ve yüzler vardır o gün toza-toprağa bulanmış.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

اور بہت سے چہرے ایسے ہوں گے جن پر اس دن گرد پڑی ہوگی،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور کتنے منہ ہوں گے جن پر گرد پڑ رہی ہو گی

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور کتنے مونہوں پر اس دن گرد پڑی ہوگی،