Chapter 56, Verse 91

فَسَلَـٰمࣱ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَـٰبِ ٱلۡیَمِینِ ۝٩١

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

pa, pozdrav tebi od onih koji su sretni!

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Tad: "Selam tebi" od drugova desne strane.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

so: Friede (sei) auf dir von (den) Gefährten der rechten Seite.

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Sai (a ce masa) aminci ya tabbata a gare ka daga mazõwa dãma.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

maka keselamatanlah bagimu karena kamu dari golongan kanan.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

[gli sarà detto: ] «Pace da parte dei compagni della destra!»

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

«Ey sağdaki! Sana selam olsun!»

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Ey sağdaki! Sana selam olsun!

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

\"Selam sana kutlu ve uğurlu kişilerden!\" denir ona.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

تو (کہا جائے گا کہ) تجھ پر داہنے ہاتھ والوں کی طرف سے سلام

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

تو اے محبوب تم پر سلام دہنی طرف والوں سے (ف۷۵)