Chapter 56, Verse 75

۞ فَلَاۤ أُقۡسِمُ بِمَوَ ٰقِعِ ٱلنُّجُومِ ۝٧٥

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

I kunem se časom kad se zvijezde gube –

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Pa ne! Kunem se položajima zvijezda,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Ik zweer echter, bij het ondergaan der sterren.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

سوگند به جایگاه ستارگان (و محل طلوع و غروب آنها)!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

پس به جايگاه ستاره‌ها قسم مى‌خورم.(75)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Non!.. Je jure par les positions des étoiles (dans le firmament).

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Je jure par la position des étoiles

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Ich schwöre bei den Stationen der Sterne -

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Nein! Ich schwöre bei (den) Standorten der Sterne

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

To, bã sai Na yi rantsuwa ba da lõkutan fãɗuwar taurãri.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Maka Aku bersumpah dengan masa turunnya bagian-bagian Al-Quran.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Lo giuro per il declino delle stelle

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Io chiamo a testimoni le stelle che tramontano,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Juro, portanto, pela posição dos astros,

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

Клянусь же местом заката звезд!

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

پوءِ تارن جي لھڻ جي جاين جو قسم کڻان ٿو

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Hayır! Yıldızların yerlerine yemin ederim ki,

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Yıldızların yerlerine yemin ederim ki!

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

ہمیں تاروں کی منزلوں کی قسم

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

تو مجھے قسم ہے ان جگہوں کی جہاں تارے ڈوبتے ہیں (ف۶۰)