وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
چهرههائی در آن روز گشاده و نورانی است،
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آن روز طایفهای (که اهل ایمانند) رخسارشان فروزان است.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
An jenem Tage werden manche Gesichter strahlend sein
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Strahlende Gesichter gibt es an diesem Tag,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
(Die einen) Gesichter werden an jenem Tag erstrahlen,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അന്ന് ചില മുഖങ്ങള് പ്രസന്നതയുള്ളവയായിരിക്കും
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Haverá, nesse dia, faces radiantes,
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اسی دن بہت سے چہرے (ایسے بھی ہوں گے جو نور سے) چمک رہے ہوں گے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور کتنے منہ اس روز چمک رہے ہوں گے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کتنے منہ اس دن روشن ہوں گے (ف۲۸)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Vào Ngày đó, có những gương mặt sẽ sáng rỡ.