Chapter 80, Verse 12

فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Kim istəsə, ondan öyüd alar.

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

pa ko hoće, poučiće se –

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Pa ko hoće imaće ga na umu -

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

(En hij die daartoe gezind is, onthoudt deze).

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و هر کس بخواهد از آن پند می‌گیرد!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

هر كس كه بخواهد متوجه آن مى‌شود.(12)

Farsi - Hussain Ansarian

Hussain Ansarian

پس هرکه خواست از آن پند گیرد،

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

تا هر که بخواهد پند گیرد.

French - Montada

Montada

S’en souvienne qui voudra.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

quiconque veut, donc, s'en rappelle -

French - Rashid Maash

Rashid Maash

- que celui qui le veut en tire des leçons -

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

so möge, wer da will, diesem eingedenk sein.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Also wer will gedenkt seiner

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Sabõda wanda ya so ya tunaShi (Allah).

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

maka barangsiapa yang menghendaki, tentulah ia memperhatikannya,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

se ne ricordi, dunque, chi vuole.

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

per cui fai sì che, chi lo desidera, lo ricordi.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Quem quiser, pois, que preste atenção.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

پوءِ جيڪو گھُري سو ان (قرآن) کي ياد ڪري

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Dileyen ondan ( Kur'an'dan ) öğüt alır.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Dileyen kimse düşünüp, öğüt alır.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Dileyen onu düşünüp öğüt alır.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

جو شخص چاہے اسے قبول (و اَزبر) کر لے،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

پس جو چاہے اسے یاد رکھے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

تو جو چاہے اسے یا د کرے (ف۱۲)