فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و هر کس بخواهد از آن پند میگیرد!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
هر كس كه بخواهد متوجه آن مىشود.(12)
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
so möge, wer da will, diesem eingedenk sein.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
also wer will, erinnert sich daran -
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Wer nun will, gedenkt seiner.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
maka barangsiapa yang menghendaki, tentulah ia memperhatikannya,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതിനാല് ആര് ഉദ്ദേശിക്കുന്നുവോ അവനത് ഓര്മിച്ച് കൊള്ളട്ടെ.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
- Então, quem quiser, disso se lembrará -
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
и тот, кто захочет, пусть извлекает из него (т. е. Корана) урок.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ جيڪو گھُري سو ان (قرآن) کي ياد ڪري
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Теләгән кеше Коръәнне аңлап гыйбрәтләнсен, аның белән гамәл кылып төзәлсен һәм туры юлны тапсын! (Димәк, Коръән белән вәгазьләнүне, Коръәндәге Аллаһ хөкемнәре белән танышуны һәм аның белән гамәл кылуны һичнәрсәгә алыштырырга ярамый).
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جو شخص چاہے اسے قبول (و اَزبر) کر لے،
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو جو چاہے اسے یا د کرے (ف۱۲)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Vì vậy, ai muốn thì hãy nhớ lấy.