فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O gün (Allahın) etdiyi əzabı heç kəs edə bilməz!
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در آن روز هیچ کس همانند او [= خدا] عذاب نمیکند،
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آن روز هيچكس عذابى مثل عذاب خدا نمىكند.(25)
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Ce jour-là donc, nul ne saura châtier comme Lui châtie,
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Ce Jour-là, le châtiment qu’Il leur infligera sera sans équivalent,
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
An jenem Tag wird niemand so bestrafen wie Er
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Also an diesem Tag peinigt wie Seine Peinigung niemand,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
An jenem Tag wird niemand strafen, so wie Er straft,
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
An jenem Tag nicht wird so strafen (wie) Er straft einer
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
To, a rãnar nan bãbu wani mai yin azãba irin azãbar Allah.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka pada hari itu tiada seorangpun yang menyiksa seperti siksa-Nya.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
In quel Giorno nessuno castigherà come Lui castiga,
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Quel giorno il suo castigo sarà come quello che nessun altro potrà infliggere,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള് അന്നേ ദിവസം അല്ലാഹു ശിക്ഷിക്കുന്നപ്രകാരം ഒരാളും ശിക്ഷിക്കുകയില്ല.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Então, nesse dia, ninguém castigará como Seu castigar,
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
В тот День ■ Никто другой не сможет наказать таким (страданьем),
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ اُنھيءَ ڏينھن الله جي عذاب جھڙو ڪوبہ ڪونہ عذاب ڪندو
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Sepan que nadie ha castigado como Él castigará ese día,
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул көндә Аллаһуның ґәзабы илә һичкем ґәзаб кыла алмас, мәгәр Аллаһ әмере белән ґәзаб фәрештәләре ґәзаб кылырлар.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
İşte, hiç kimse o gün Allah’ın cezalandırdığı gibi cezalandıramaz.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو اس دن نہ اس کے عذاب کی طرح کوئی عذاب دے سکے گا،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو اس دن نہ کوئی خدا کے عذاب کی طرح کا (کسی کو) عذاب دے گا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو اس دن اس کا سا عذاب (ف۲۳) کوئی نہیں کرتا،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Ngày đó, không có ai trừng phạt giống như Ngài trừng phạt.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ní ọjọ́ yẹn, ẹnì kan kò lè fi ìyà jẹ (ẹ̀dá) bí irú ìyà (tí) Allāhu (yóò fi jẹ ẹ́).