Chapter 89, Verse 21

كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Xeyr! Yer dağılıb parça-parça olacağı;

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

A ne valja to! Kada se Zemlja u komadiće zdrobi

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Nikako! Kad se zdrobi Zemlja, u mrvice, komadiće,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Als de aarde tot stof zal vermorzeld worden;

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Prenez garde! Quand la terre sera complètement pulvérisée,

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

A'aha! Idan aka niƙa ƙasa niƙewa sosai.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Jangan (berbuat demikian). Apabila bumi digoncangkan berturut-turut,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

No, quando la terra sarà polverizzata, in polvere fine,

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Quando la terra sarà ridotta in polvere,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Qual! Quando a terra for triturada fortemente,

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Ama yeryüzü parça parça döküldüğü,

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Hayır! Yer paramparça olduğu zaman,

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

یقیناً جب زمین پاش پاش کر کے ریزہ ریزہ کر دی جائے گی،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

تو جب زمین کی بلندی کوٹ کوٹ کو پست کر دی جائے گی

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

ہاں ہاں جب زمین ٹکرا کر پاش پاش کردی جائے (ف۱۹)