الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
همان اقوامی که در شهرها طغیان کردند،
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كسانىكه در شهرها طغيان كردند و بهفساد دامن زدند.(11 و 12)
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Tous, étaient des gens qui transgressaient dans [leurs] pays,
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Denjenigen, die im Lande gewalttätig waren
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
diejenigen, die in den Städten die Grenze überschritten,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
die (sie alle) das Maß (an Frevel) in den Landstrichen überschritten
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
die (sie alle) das Maß (an Frevel) überschritten in den Landstrichen
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നാടുകളില് അതിക്രമം പ്രവര്ത്തിക്കുകയും
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
São eles que cometeram transgressão nos países deles,
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
[С теми], которые преступали дозволенное в различных странах
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул Гад, Сәмуд вә Фиргаун шәһәрләрдә алар явызлыкны күп кылдылар.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(یہ) وہ لوگ (تھے) جنہوں نے (اپنے اپنے) ملکوں میں سرکشی کی تھی،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہ لوگ ملکوں میں سرکش ہو رہے تھے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جنہوں نے شہروں میں سرکشی کی (ف۱۳)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Chúng đã hành động thái quá và tàn bạo trong xứ sở.