ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Elə bir elçi ki) çox qüvvətlidir; ərşin sahibi (Allah) yanında çox hörmətlidir (izzətlidir).
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Begaafd met kracht, en met waardigheid in het aangezicht van den bezitter van den troon,
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
که صاحب قدرت است و نزد (خداوند) صاحب عرش، مقام والائی دارد!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كه قرآن سخن فرستاده بزرگوارى است كه صاحب قدرت است و در پيش خداوند عرش مقام بلندى دارد.(19 و 20)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
که فرشته با قوّت و قدرت است و نزد خدای مقتدر عرش با جاه و منزلت است.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
doué d'une grande force, et ayant un rang élevé auprès du Maître du Trône,
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
der mit Macht begabt ist bei dem Herrn des Throns und in Ansehen steht
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
der Kraft und Ansehen bei Demjenigen von Al'ahrsch hat,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Besitzer von Kraft und beim Herrn des Thrones in Ansehen,
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Besitzer von Kraft (und) beim Besitzer des Thrones in Ansehen
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
yang mempunyai kekuatan, yang mempunyai kedudukan tinggi di sisi Allah yang mempunyai 'Arsy,
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
potente ed eccellente presso il Signore del Trono,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ശക്തിയുള്ളവനും, സിംഹാസനസ്ഥനായ അല്ലാഹുവിങ്കല് സ്ഥാനമുള്ളവനുമായ ( ദൂതന്റെ )
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
De grande força, prestigiado junto do Possuidor do Trono,
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جو سگھ واري عرش جي مالڪ (الله) وٽ وڏي مرتبي وارو آھي
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
dotado de poder y distinción ante el Señor del Trono.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
poderoso, y distinguido cerca del Dueño del Trono,
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул Җәбраил олугъ куәт иясе вә хөрмәтедер, ґәреш иясе Аллаһ хозурында.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
O (Kur'an), şüphesiz değerli, güçlü ve Arş'ın sahibi (Allah'ın) katında
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جو (دعوتِ حق، تبلیغِ رسالت اور روحانی استعداد میں) قوت و ہمت والے ہیں (اور) مالکِ عرش کے حضور بڑی قدر و منزلت (اور جاہ و عظمت) والے ہیں،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جو صاحب قوت مالک عرش کے ہاں اونچے درجے والا ہے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جو قوت والا ہے مالک عرش کے حضور عزت والا وہاں اس کا حکم مانا جاتا ہے (ف۲۲)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Được Đấng Chủ Nhân của chiếc Ngai vương trên cao ban cho quyền lực và địa vị.