Chapter 81, Verse 15

فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

And içirəm (gecə) yanıb (gündüz) sönən ulduzlara;

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

I kunem se zvijezdama – koje se skrivaju,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Pa ne! Kunem se onima koje odstupaju,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Waarlijk, ik zweer bij de teruggaande sterren.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

سوگند به ستارگانی که بازمی‌گردند،

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Non!... Je jure par les planètes qui gravitent

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Nein! Ich schwöre bei den sich Verbergenden

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

To, ba sai Na yi rantsuwa da taurãri matafã ba.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Sungguh, Aku bersumpah dengan bintang-bintang,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Giuro per i pianeti

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Così chiamo a testimoni i pianeti, che recedono,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Juro pelos planetas,

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

Но нет же! Клянусь светилами,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

پوئتي ھٽندڙن تارن جو قسم کڻان ٿو

Spanish - Muhammad Isa García

Muhammad Isa García

Juro por los astros

Tatar - Yakub Ibn Nugman

Yakub Ibn Nugman

Ант итәмен кире кайтучылар белән.

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Hayır! (Gündüz) sinen,

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Hayır! Yemin ederim gizlenen (yıldızlara).

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

ہم کو ان ستاروں کی قسم جو پیچھے ہٹ جاتے ہیں

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

تو قسم ہے ان (ف۱۶) کی جو الٹے پھریں،