Chapter 80, Verse 1

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

(Peyğəmbər) qaşqabağını töküb üzünü çevirdi.

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

On se namrštio i okrenuo

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Namrštio se i okrenuo,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

De profeet fronst zijn voorhoofd en wendt zich af.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

چهره در هم کشید و روی برتافت...

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

چهره در هم كشيد و رويش را برگرداند.(1)

Farsi - Hussain Ansarian

Hussain Ansarian

چهره در هم کشید و روی گردانید،

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

عبوس و ترشرو گشت.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Il s'est renfrogné et il s'est détourné

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Le visage renfrogné, il s’est détourné

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Er runzelte die Stirn und wandte sich ab

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Er blickte düster und kehrte sich ab

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Yã game huska kuma ya jũya bãya.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Dia (Muhammad) bermuka masam dan berpaling,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Si accigliò e voltò le spalle

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Il Profeta si accigliò e si voltò indietro,

Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur

C. Abdul Hameed & K. Parappur

അദ്ദേഹം മുഖം ചുളിച്ചു തിരിഞ്ഞുകളഞ്ഞു.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Tornou-se austero e voltou as costas,

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

Он нахмурился и отвернулся

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

منھن ۾ گُھنڊ وڌائين ۽ مُنھن موڙيائين

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

(Peygamber), ötürü yüzünü ekşitti ve geri döndü.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

(Peygamber) Yüzünü ekşitti ve döndü.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Yüzünü ekşitti ve öteye döndü;

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

(محمد مصطفٰےﷺ) ترش رُو ہوئے اور منہ پھیر بیٹھے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

تیوری چڑھائی اور منہ پھیرا (ف۲)

Yoruba - Yoruba:Mikail

Yoruba:Mikail

Ó fajú ro, ó sì pẹ̀yìndà[1]