Chapter 15, Verse 82

وَكَانُوا۟ یَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُیُوتًا ءَامِنِینَ ۝٨٢

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I klesali su iz brda kuće sigurni,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

آنها خانه‌های امن در دل کوه‌ها می‌تراشیدند.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Et ils taillaient des maisons dans les montagnes, vivant en sécurité.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Und sie waren am aushauen von den Bergen Häuser zur Sicherheit.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Scavavano nelle montagne [le loro] case sicure,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E talharam as suas casas nas montanhas, crendo-se seguros!

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ بي فڪرا ٿي جبلن مان ٽُڪي گھر ٺاھيندا ھئا

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Dağlardan güvenli güvenli evler yontuyorlardı.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

اور وہ لوگ بے خوف و خطر پہاڑوں میں گھر تراشتے تھے،

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور وہ پہاڑوں میں گھر تراشتے تھے بے خوف (ف۸۹)