Chapter 15, Verse 69

وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ ۝٦٩

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Allahdan qorxun və məni xar etməyin!

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i bojte se Allaha, i mene ne ponizujte!\

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I bojte se Allaha, i ne ponižavajte me!"

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Maar vreest God en bedekt mij niet met schande.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و از خدا بترسید، و مرا شرمنده نسازید!»

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

از عذاب خدا بترسيد و مرا خوار نسازيد.(69)

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

و از خدا بترسید و مرا خجل مگردانید.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Et craignez Allah. Et ne me couvrez pas d'ignominie.»

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

"Kuma ku bi Allah da taƙawa, kuma kada ku sanya ni a baƙin ciki."

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Temete Allah e non copritemi di vergogna».

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Piuttosto temete Dio e non svergognatemi”.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Temei a Deus e não me avilteis.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ الله کان ڊڄو ۽ خوار نہ ڪريوم

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Allah’tan korkun, beni rezil etmeyin!»

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

"Allah’tan korkun, beni rüsva etmeyin."

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

\"Allah'tan korkun, beni rezil etmeyin.\

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

اور اللہ (کے غضب) سے ڈرو اور مجھے رسوا نہ کرو،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور خدا سے ڈرو۔ اور میری بےآبروئی نہ کیجو

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور اللہ سے ڈرو اور مجھے رسوا نہ کرو، (ف۷۶)