وَٱلۡجَاۤنَّ خَلَقۡنَـٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ ٢٧
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Cinlərin babası) can tayfası (və ya İblisi) daha öncə (insandan əvvəl) tüstüsüz oddan xəlq etmişdik.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و جن را پیش از آن، از آتش گرم و سوزان خلق کردیم!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و پيش از آن جن را از آتش سوزان بىدود آفريديم.(27)
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et quant au djinn, Nous l'avions auparavant créé d'un feu d'une chaleur ardente.
French - Rashid Maash
Rashid Maash
tandis que Nous avons créé, avant lui, les djinns d’un feu ardent.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und die Ginn erschufen Wir zuvor aus dem Feuer der sengenden Glut.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und die Dschinn erschufen WIR zuvor aus dem Samum-Feuer.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und die Ginn haben Wir zuvor aus dem Feuer des Glutwindes erschaffen.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und die Ginn wir erschufen sie von vorher aus Feuer. glühendem
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Aljani Mun haliccẽ shi daga gabãni, daga wutar iskar zafi.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan Kami telah menciptakan jin sebelum (Adam) dari api yang sangat panas.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
E in precedenza creammo i démoni dal fuoco di un vento bruciante.
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Abbiamo creato precedentemente i Jinn dal fuoco di un vento torrido.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതിന്നു മുമ്പ് ജിന്നിനെ അത്യുഷ്ണമുള്ള അഗ്നിജ്വാലയില് നിന്നു നാം സൃഷ്ടിച്ചു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E os gênios, criamo-los, antes, do fogo do Samum.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ ان (آدم) کان اڳ جنن کي ڄَڀيءَ واري باھ مان بڻايوسون
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y creamos a los genios anteriormente de fuego ardiente.
Spanish - Julio Cortes
Julio Cortes
mientras que a los genios los habíamos creado antes de fuego de viento abrasador.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Daha önce de cinleri yakıp kavuran bir ateşten yaratmıştık.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Cini/İblis'i de daha önce kavurucu ateşten yaratmıştık.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اِس سے پہلے ہم نے جنّوں کو شدید جلا دینے والی آگ سے پیدا کیا جس میں دھواں نہیں تھا،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جنوں کو اس سے بھی پہلے بےدھوئیں کی آگ سے پیدا کیا تھا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور جِن کو اس سے پہلے بنایا بے دھوئیں کی آگ سے، (ف۳۴)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Và Jann (tổ tiên loài Jinn), TA đã tạo ra Y trước (Adam) từ ngọn lửa rực cháy.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àti pé àlùjànnú, A ṣẹ̀dá rẹ̀ ṣíwájú (ènìyàn) láti ara iná alátẹ́gùn gbígbóná tí kò ní èéfín.