وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و در آن هنگام که هر کس با همسان خود قرین گردد،
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و هنگامی که هرکس [با همسان خود] قرین و جفت شوند [خوبان با خوبان و بدان با بدان]
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und wenn die Seelen (mit ihren Leibern) gepaart werden
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
und wenn die Seelen (mit ihren Leibern) gepaart werden,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und wenn die Seelen gepaart werden
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആത്മാവുകള് കൂട്ടിയിണക്കപ്പെടുമ്പോള്,
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E quando as almas forem parelhadas.
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
cuando las almas vuelvan a emparejarse [con sus cuerpos],
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә яхшы кешеләр яхшыларга һәм яман кешеләр яманнарга кушылсалар.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور جب روحیں (بدنوں سے) ملا دی جائیں گی،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جب روحیں (بدنوں سے) ملا دی جائیں گی
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور جب جانوں کے جوڑ بنیں (ف۹)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Khi các linh hồn được kết đôi (được nhập lại với thể xác).
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
àti nígbà tí wọ́n bá so àwọn ẹ̀mí pọ̀ mọ́ra wọn, (ẹni rere pẹ̀lú ẹni rere, ẹni ibi pẹ̀lú ẹni ibi)