Chapter 79, Verse 17

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

\"Idi faraonu, on se osilio,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

"Idi faraonu, zaista je on prevršio,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

به سوی فرعون برو که طغیان کرده است!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

پيش فرعون برو كه طغيان كرده.(17)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

«Va vers Pharaon. Vraiment, il s'est rebellé!»

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Ka tafi zuwa ga Fir'auna, lalle ne shi, ya ƙẽtare haddi.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

«Va' da Faraone, invero è divenuto un ribelle!».

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

(E lhe disse): Vai ao Faraó, porque ele transgrediu,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

تہ فرعون ڏانھن وڃ ڇو تہ ھو حد کان لنگھيو آھي

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Firavun'a git! Çünkü o çok azdı.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Firavun’a git, çünkü o azdı.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

\"Firavun'a git! İyice azdı o.\

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

(اور حکم دیا تھا کہ) فرعون کے پاس جاؤ وہ سرکش ہو گیا ہے،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

(اور حکم دیا) کہ فرعون کے پاس جاؤ وہ سرکش ہو رہا ہے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

کہ فرعون کے پاس جا اس نے سر اٹھایا (ف۲۰)