Chapter 70, Verse 25

لِّلسَّاۤىِٕلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ ۝٢٥

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

za onoga koji prosi i za onoga koji ne prosi,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Za prosjaka i lišenog,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

برای تقاضاکننده و محروم،

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

pour le mendiant et le déshérité;

French - Rashid Maash

Rashid Maash

au mendiant et au déshérité,

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

für den Bittenden und den Unbemittelten

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

dem Bettler und dem Unbemittelten

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Ga (matalauci) mai rõƙo da wanda aka hanã wa roƙon.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

per il mendicante e il diseredato;

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Para o mendigo e o desafortunado,

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

для просителей и обездоленных;

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

گھرندڙ ۽ نہ گھرندڙ محتاج لاءِ

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

isteyene ve (isteyemediği için) mahrum,

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

İsteyene ve (istemekten utanıp) mahrum kalana.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Yoksul ve yoksun için.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

مانگنے والے اور نہ مانگنے والے محتاج کا،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

(یعنی) مانگنے والے کا۔ اور نہ مانگے والے والا کا

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اس کے لیے جو مانگے اور جو مانگ بھی نہ سکے تو محروم رہے (ف۲۳)