Chapter 70, Verse 24

وَٱلَّذِینَ فِیۤ أَمۡوَ ٰلِهِمۡ حَقࣱّ مَّعۡلُومࣱ ۝٢٤

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

O kəslər ki, onların mallarında müəyyən bir haqq (pay) vardır -

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i oni u čijim imecima bude određen dio

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I onih u imecima čijim je pravo poznato,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و آنها که در اموالشان حق معلومی است...

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

et sur les biens desquels il y a un droit bien déterminé [la Zakât]

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kuma waɗanda a cikin dũkiyarsu, akwai wani haƙƙi sananne.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

dan orang-orang yang dalam hartanya tersedia bagian tertentu,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

e sui cui beni c'è un riconosciuto diritto,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E em cujos bens há uma parcela intrínseca,

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

которые выделяют долю имущества

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ اُھي (بہ) جن جي مالن ۾ (الله جو) حصو مقرر ٿيل آھي

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

mallarında, kalmışa belli bir hak tanıyanlar;

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Onların mallarında belli bir hak vardır.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Bunların mallarında belirli bir hak vardır:

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

اور وہ (ایثار کیش) لوگ جن کے اَموال میں حصہ مقرر ہے،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور جن کے مال میں حصہ مقرر ہے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور وہ جن کے مال میں ایک معلوم حق ہے (ف۲۲)