مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِینَ ٣٤
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Elə daşlar ki, onlara pozğunluqla məşğul olub) həddi aşanlar üçün sənin Rəbbinin dərgahında xüsusi nişan qoyulmuşdur!”
Bosnian - Besim Korkut
Besim Korkut
svako obilježeno u Gospodara tvoga za one koji su u razvratu svaku mjeru prešli.\
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سنگهایی که از ناحیه پروردگارت برای اسرافکاران نشان گذاشته شده است!»
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
سنگهايى كه پيش خداوند تو نشانه دارد و براى متجاوزان است.(34)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
[سنگی که] نزد پروردگارت برای تجاوزکاران نشانه گذاری شده است؛
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
که آن سنگها نزد پروردگار تو معیّن و نشاندار برای ستمکاران است.
French - Montada
Montada
portant un signe auprès de ton Seigneur pour ceux qui commettent des abus. »
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
marquées auprès de ton Seigneur à l'intention des outranciers».
French - Rashid Maash
Rashid Maash
marquées auprès de ton Seigneur à l’intention des transgresseurs. »
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
die von deinem Herrn für diejenigen gekennzeichnet sind, die nicht maßhalten."
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
die bei deinem HERRN für die Maßlosen gekennzeichnet sind."
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
gekennzeichnet bei deinem Herrn für die Maßlosen."
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Waɗanda aka yi wa alãma daga wajen Ubangijinka, dõmin mãsu ɓarna."
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
yang ditandai di sisi Tuhanmu untuk membinasakan orang-orang yang melampaui batas\".
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
contrassegnate presso il tuo Signore, per coloro che eccedono».
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
segnate dal tuo Signore per coloro che hanno rifiutato i Suoi messaggi e hanno reciso qualsiasi relazione con Lui.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതിക്രമകാരികള്ക്ക് വേണ്ടി തങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിന്റെ അടുക്കല് അടയാളപ്പെടുത്തിയ ( കല്ലുകള് )
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
"Marcadas junto de teu Senhor, para os entregues a excessos."
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Как вашим Господом назначено для тех, ■ Кто перешел дозволенного грани\".
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جي حد کان لنگھندڙن لاءِ تنھنجي پالڻھار وٽ نشان ڪيل آھن
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
marcadas por orden de tu Señor para los trasgresores.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
ул ташлар Раббың, хозурында чиктән чыгып азган кавемнәрне үтерү өчен хәзерләнгән\", – диделәр.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
(Bu taşlar,) aşın gidenler için Rabbinin katında işaretlenmiş (taşlardır).
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Rabbinin katında haddi aşanlar için işaretlenmiş taşlar.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"Rabbin katında, sınır tanımazlar için işaretlenmiş taşlar.\
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(وہ پتھر جن پر) حد سے گزر جانے والوں کے لئے آپ کے رب کی طرف سے نشان لگا دیا گیا ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جن پر حد سے بڑھ جانے والوں کے لئے تمہارے پروردگار کے ہاں سے نشان کردیئے گئے ہیں
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جو تمہارے رب کے پاس حد سے بڑھنے والوں کے لیے نشان کیے رکھے ہیں (ف۳۵)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Đã được Thượng Đế của Ngươi đánh dấu để trừng phạt những kẻ quá mức giới hạn.”
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Wọ́n ti fi àmì sí i lára lọ́dọ̀ Olúwa rẹ fún àwọn alákọyọ.”