لِنُرۡسِلَ عَلَیۡهِمۡ حِجَارَةࣰ مِّن طِینࣲ ٣٣
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onların başına gildən daşlar yağdırmaq üçün (gəlmişik).
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
تا بارانی از «سنگ - گِل» بر آنها بفرستیم؛
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
تا باران سنگهاى گِلی بر آنها ببارانيم.(33)
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
auf daß wir Steine von Ton auf sie niedersenden
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
damit wir über sie Steine von Lehm schicken,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
um über sie Steine aus Lehm niederkommen zu lassen,
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Dõmin mu saka musu waɗansu duwãtsu na wani yumɓu (bom).
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
agar kami timpakan kepada mereka batu-batu dari tanah,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
കളിമണ്ണുകൊണ്ടുള്ള കല്ലുകള് ഞങ്ങള് അവരുടെ നേരെ അയക്കുവാന് വേണ്ടി.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Para lançar, sobre eles, pedras de barro,
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تاکہ ہم اُن پر مٹی کے پتھریلے کنکر برسائیں،
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کہ ان پر گارے کے بنائے ہوئے پتھر چھوڑیں،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Để trút lên chúng (trận mưa) đá từ đất sét (đã được nung)”