Chapter 37, Verse 96

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ ۝٩٦

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Halbuki sizə də, sizin düzəltdiklərinizi də Allah yaratmışdır!”

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

\"kad Allah stvara i vas i ono što napravite?\

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

A Allah je stvorio vas i ono što pravite?"

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

با اینکه خداوند هم شما را آفریده و هم بتهایی که می‌سازید!»

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

während Allah euch erschuf und was ihr macht?"

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

"Alhãli, Allah ne Ya halitta ku game da abin da kuke aikatãwa?"

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

mentre è Allah che vi ha creati, voi e ciò che fabbricate».

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

mentre Dio ha creato voi e ogni cosa che fate?”

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Apesar de Deus vos ter criado, bem como o que elaborais?

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Oysa sizi de yapmakta olduklarınızı da Allah yaratmıştır.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

\"Oysaki sizi de yaptığınız şeyleri de Allah yaratmıştır.\

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

حالانکہ تم کو اور جو تم بناتے ہو اس کو خدا ہی نے پیدا کیا ہے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور اللہ نے تمہیں پیدا کیا اور تمہارے اعمال کو (ف۹۳)