Chapter 37, Verse 90

فَتَوَلَّوۡا۟ عَنۡهُ مُدۡبِرِینَ ۝٩٠

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i oni ga napustiše, uzmaknuvši,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Tad se okrenuše od njega odlazeći.

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

En zij keerden zich af en verlieten hem.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

آنها از او روی برتافته و به او پشت کردند (و بسرعت دور شدند.)

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

آن‌ها او را به حال خود گذاشتند و رفتند.(90)

Farsi - Hussain Ansarian

Hussain Ansarian

پس پشت کنان از او روی گرداندند.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Ils lui tournèrent le dos et s'en allèrent.

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Lorsqu’ils eurent tourné le dos à Abraham,

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Da kehrten sie ihm den Rücken (und) gingen fort.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Da kehrten sie ihm den Rücken.

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Sai suka jũya ga barinsa, sunã mãsu jũyãwa da bãya.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Lalu mereka berpaling daripadanya dengan membelakang.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Gli voltarono le spalle e se ne andarono.

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Così si volsero via da lui e si allontanarono.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Então eles se afastaram dele.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

پوءِ کانئس پُٺي ڏيئي ڦِريا

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Ona arkalarını dönüp gittiler.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Arkalarını dönüp, gittiler.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Bunun üzerine ondan gerisin geri kaçtılar.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

سو وہ اُن سے پیٹھ پھیر کر لوٹ گئے،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

تب وہ ان سے پیٹھ پھیر کر لوٹ گئے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

تو وہ اس پر پیٹھ دے کر پھر گئے (ف۸۸)