فَنَظَرَ نَظۡرَةࣰ فِی ٱلنُّجُومِ ٨٨
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(سپس) نگاهی به ستارگان افکند...
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
[چون از او دعوت کردند که شبانه به مراسم عیدشان برود] نگاهی به ستارگان انداخت،
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آن گاه (ابراهیم تدبیری اندیشید و) به ستارگان آسمان نگاهی کرد.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dann warf er einen Blick zu den Sternen
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Dann schaute er kurz auf die Sterne,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Dann warf er einen Blick zu den Sternen
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നിട്ട് അദ്ദേഹം നക്ഷത്രങ്ങളുടെ നേരെ ഒരു നോട്ടം നോക്കി.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Então, ele deu uma olhada nas estrelas,
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر (ابراہیم علیہ السلام نے اُنہیں وہم میں ڈالنے کے لئے) ایک نظر ستاروں کی طرف کی،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تب انہوں نے ستاروں کی طرف ایک نظر کی
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر اس نے ایک نگاہ ستاروں کو دیکھا (ف۸۶)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Rồi (Ibrahim) ngước lên (trời) nhìn các vì sao.