فَٱنظُرۡ كَیۡفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِینَ ٧٣
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Ya Rəsulum!) Bir gör o qorxudulanların (lakin düz yola gəlməyənlərin) axırı necə oldu!
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Maar zie hoe ellendig het einde was van degenen, die gewaarschuwd werden.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ولی بنگر عاقبت انذارشوندگان چگونه بود!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
نگاهكن عاقبت كسانىكه به آنها هشدار داده شد چه بود.(73)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
(همه را تکذیب کردند) پس بنگر تا عاقبت کار آن امتهای بیم داده شده (گمراه) به چه (سختی و هلاکت) انجامید.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Regarde donc ce qu'il est advenu de ceux qui ont été avertis!
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Médite donc le sort de ces peuples qui avaient en vain été avertis,
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Also, siehe nun, wie da der Ausgang derer war, die gewarnt worden waren
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
So siehe, wie das Anschließende der Gewarnten war!
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
So schau, wie das Ende der Gewarnten war,
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sai ka dũba yadda ãƙibar waɗanda aka yi wa gargaɗi ta kasance.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang diberi peringatan itu.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Considera cosa avvenne a quelli che furono ammoniti,
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Considerate quindi il destino di coloro che hanno ricevuto il Monito,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നിട്ട് നോക്കൂ; ആ താക്കീത് നല്കപ്പെട്ടവരുടെ പര്യവസാനം എങ്ങനെയായിരുന്നു വെന്ന്.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Então, olha como foi o fim dos que foram admoestados! -
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Теперь же посмотри, каков конец был тех, ■ Кого они увещевали, -
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ نھار تہ ڊيڄاريلن جي پڇاڙي ڪيئن ٿي؟
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Pero observa dónde terminaron aquellos que fueron advertidos,
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Күр! Куркытылып та пәйгамбәрләрне ялганга тотучыларның ахыры ничек булды, әлбәттә, һәлак булдылар.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو آپ دیکھئے کہ ان لوگوں کا انجام کیسا ہوا جو ڈرائے گئے تھے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
سو دیکھ لو کہ جن کو متنبہ کیا گیا تھا ان کا انجام کیسا ہوا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو دیکھو ڈرائے گیوں کا کیسا انجام ہوا (ف۷۴)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Do đó, Ngươi (hỡi Thiên Sứ) hãy nhìn xem kết cuộc của những kẻ đã được cảnh báo đã bị ra sao.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nítorí náà, wo bí àtubọ̀tán àwọn ẹni-akìlọ̀-fún ti rí.