Chapter 37, Verse 74

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِینَ ۝٧٤

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

samo nije bilo tako s Allahovim robovima iskrenim.

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Izuzev robova Allahovih čistih.

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

En die niet onze oprechte dienaren waren.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

مگر بندگان مخلص خدا!

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Exception faite des élus, parmi les serviteurs d'Allah:

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

mit Ausnahme der erwählten Diener Allahs!

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Außer (die) Diener Allahs. auserlesenen

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Fãce bãyin Allah waɗanda aka tsarkake.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

eccetto i servi devoti di Allah.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Exceto a dos sinceros servos de Deus.

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

исключая искренних рабов Аллаха.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

پر الله جا خاص ٻانھا (اُنھن جي پڇاڙي چڱي ٿي)

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Allah'ın ihlâslı kulları müstesna.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Allah’ın ihlaslı kullarının dışında...

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Ancak Allah'ın samimi, temiz kulları kurtuldu.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

سوائے اﷲ کے چنیدہ و برگزیدہ بندوں کے،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

ہاں خدا کے بندگان خاص (کا انجام بہت اچھا ہوا)

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

مگر اللہ کے چُنے ہوئے بندے (ف۷۵)