Chapter 37, Verse 40

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِینَ ۝٤٠

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

A Allahovi iskreni robovi

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Izuzev robova Allahovih čistih,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Maar wat de oprechte dienaren Gods betreft.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

جز بندگان مخلص خدا (که از این کیفرها برکنارند)!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

غير از بندگان پاك خدا كه روزى معينى دارند.(40 و 41)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

sauf les serviteurs élus d'Allah,

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

außer (die) Diener Allahs. auserlesenen

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Fãce bãyin Allah waɗanda aka tsarkake.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

tetapi hamba-hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa).

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

eccetto i servi devoti di Allah:

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Non sarà però così per i devoti credenti,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Salvo os sinceros servos de Deus.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

پر الله جا خاص ٻانھا (عذاب کان بچندا)

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Ancak Allah’ın ihlaslı kulları hariç.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Allah'ın içtenliğe erdirilmiş temiz kulları başkadır.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

مگر جو خدا کے بندگان خاص ہیں

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

مگر جو اللہ کے چُنے ہوئے بندے ہیں (ف۴۱)