Chapter 37, Verse 28

قَالُوۤا۟ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡیَمِینِ ۝٢٨

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

\"Vi ste nas varali.\

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Govoriće: "Uistinu, vi ste nam dolazili zdesna."

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

مى‌گويند: شما با قدرت سراغ ما مى‌آمديد.(28)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Ils diront: «C'est vous qui nous forciez (à la mécréance)».

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Sie sagen: "Wahrlich, ihr wart zu uns am kommen von rechts."

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Diranno: «Vi presentavate dalla parte destra».

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Siz bize sağdan geliyordunuz, derler.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Dediler: \"Siz bize sağ taraftan geliyordunuz.\

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

کہیں گے کیا تم ہی ہمارے پاس دائیں (اور بائیں) سے آتے تھے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

بولے (ف۲۹) تم ہمارے دہنی طرف سے بہکانے آتے تھے (ف۳۰)