Chapter 37, Verse 27

وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲ یَتَسَاۤءَلُونَ ۝٢٧

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i jedni drugima prebacivati:

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I pristupaće oni jedni drugima - raspitivaće se,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

(و در این حال) رو به یکدیگر کرده و از هم می‌پرسند...

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

و بعضى به بعضى رو مى‌كنند و از هم مى‌پرسند.(27)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

et les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement;

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kuma sãshensu ya fuskanta ga sãshe, sunã tambayar jũna.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

e si rivolgeranno gli uni agli altri interrogandosi.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E começarão a reprovar-se reciprocamente.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ ڪي ڪن ڏانھن منھن ڪري ھڪ ٻئي کان پڇڻ لڳندا

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Birbirlerine dönüp, sorarlar.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Birbirlerine dönerek bir şeyler sorup duruyorlar.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

اور وہ ایک دوسرے کی طرف متوجہ ہوکر باہم سوال کریں گے،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور ایک دوسرے کی طرف رخ کرکے سوال (وجواب) کریں گے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور ان میں ایک نے دوسرے کی طرف منہ کیا آپس میں پوچھتے ہوئے،